мотошкола.ру

Форум мотошкольников
Текущее время: Пн окт 07, 2024 10:24 am

Часовой пояс: UTC + 4 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 84 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт дек 22, 2009 7:11 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср июн 24, 2009 4:57 pm
Сообщения: 3307
Milenteys писал(а):
Sannek писал(а):
Для мальчика в 10 лет, подойдёт комплект из боксёрских перчаток и груши. Грушу можно заменить на мат, который на руку надевается (такая штука примерно 50х60 см.., не помню, как называется)..

Вы одеваете этот мат, в другую руку берёте небольшую подушку, и можно начинать бой..


"Лапа" называется такой мат. У нас с 4 лет в джентельменском наборе присутствует. :lol:
По моему всё-таки не "лапа"..
Лапа маленькая.., а это такой большой квадрат..
С большую подушку величиной.., там две лямки.., одна под локоть, а вторая в ладонь..
Как щит в общем..


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт дек 22, 2009 7:17 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср июн 24, 2009 4:57 pm
Сообщения: 3307
Михаил VZ 800 писал(а):
Степаныч [golani] писал(а):
Насчет переводов соглашусь наполовину. Сейчас кнчн большая редкость хороший перевод но в начале века и в советское время переводы делали выдающиеся писатели почитать того же Конан Дойля в переводе Чуковского и сравнить его с нынешним отстооем. классика приключенческой литературы была переведена и издана на уровне.....


вот, кстати, а Шекспира - лучший перевод Пастернак сделал. и потом, кстати, это повод потом ребенка заинтересовать прочесть сначала так - а потом в оригинале...

NiLs Илюх, ты штоли? ))
То что написал Пастернак.., это - Пастернак..

Как писал Шекспир, нам не ведомо ( я не читаю по английски)..
Но говорят, что выражение "To be or not be".., по английски звучит гораздо круче.., чем "Быть, или не быть"..
Иная музыка речи..

Это всё одно, как читать в переводе японские "хойку"... В этих стихах кроме смысла.., есть ещё и "звучание"... Т.е..., надо слышать, как сие произносится..
Музыка речи важна..

может непонятно.. :oops:
извините..


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт дек 22, 2009 8:23 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср дек 13, 2006 1:54 am
Сообщения: 9601
Откуда: флудендорф, предместье тролльбурга
Sannek писал(а):
...То что написал Пастернак.., это - Пастернак..


для примера (сорри, недавно перечитывал :mrgreen: :mrgreen: ):

это - сонет 130,исесьна Шекспир:

My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red;
If snow be white, why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damasked, red and white,
But no such roses see I in her cheeks;
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound;
I grant I never saw a goddess go;
My mistress when she walks treads on the ground.
And yet, by heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare.


а ватета - варианты, сначала дословно, а потом - литературные))):

Глаза моей возлюбленной совсем не похожи на солнце;
Коралл гораздо краснее, чем красный цвет ее губ;
если снег - белый, то почему тогда ее груди бурого цвета;
если волосы сравнивать с проволокой, то у нее на голове
растет черная проволока.
Я видел дамасские розы, красные и белые,
но никаких роз я не нахожу в ее щеках,
и есть ароматы приятнее,
чем дух, исходящий от моей возлюбленной.
Я люблю слушать, как она говорит, и все же мне хорошо
известно,
что у музыки гораздо более приятный звук.
Признаю, что никогда не видел, как ходят богини,
моя _же_ возлюбленная, когда ходит, _тяжело_ ступает по земле.
И все же, клянусь небом, я полагаю, что моя любовь
не уступит красотой
любой женщине, оболганной фальшивыми сравнениями.


----------
Перевод Игоря Фрадкина
----------

Глаза достались, а не звезды ей,
И губы на кораллы не похожи,
Чернеет проволокой сноп кудрей,
И грудь темна - не белоснежна кожа.
Обычны щеки, и на ум нейдет
Сравнить их с розой белой или алой,
А дух такой от тела, что забьет
Простые запахи земли, пожалуй.
Милее прочих милой говорок,
Хоть мелодично он звучит едва ли,
И топот мил земных девичьих ног.
Пускай таких богинь и не видали,
Клянусь, она не хуже тех, ей-ей,
Что лжец вознес, чтоб уложить верней.


----------
Перевод Владимира Микушевича
----------

Не солнце, нет, моей любимой взор,
Кораллы краше губ, не верь молве;
Грудь у нее тусклее снежных гор,
Чернеют завитки на голове.
Хоть розами весенний сад богат,
Ее ланитам роскошь роз чужда;
У ней в устах не только аромат,
Примешан тлен к дыханию всегда.
Отрадой нежный голос мне звучал,
Однако благозвучнее струна;
Я признаюсь: богинь я не встречал,
А милой почва твердая нужна.
Напыщенностью лживой бредит свет,
А для моей любви сравнений нет.



----------
Перевод М. Чайковского
----------

Ее глаза на солнце не похожи,
Коралл краснее, чем ее уста,
Снег с грудью милой не одно и то же,
Из черных проволок ее коса.
Есть много роз пунцовых, белых, красных,
Но я не вижу их в ее чертах, -
Хоть благовоний много есть прекрасных,
Увы, но только не в ее устах.
Меня ее ворчанье восхищает,
Но музыка звучит совсем не так.
Не знаю, как богини выступают,
Но госпожи моей не легок шаг.
И все-таки, клянусь, она милее,
Чем лучшая из смертных рядом с нею.



----------
Перевод И. А. Мамуны
----------

Глаза ее сравнить с небесною звездою
И пурпур нежных уст с кораллом - не дерзну,
Со снегом грудь ее не спорит белизною,
И с золотом сравнить нельзя кудрей волну,
Пред розой пышною роскошного Востока
Бледнеет цвет ее пленительных ланит,
И фимиама смол Аравии далекой
Амброзия ее дыханья не затмит,
Я лепету ее восторженно внимаю,
Хоть песни соловья мне кажутся милей,
И с поступью богинь никак я не смешаю
Тяжелой поступи красавицы моей.
Все ж мне она милей всех тех, кого толпою
Льстецы с богинями равняют красотою.



----------
Перевод Н.Гербеля
----------

Лицом моя любовь на солнце не похожа,
Кораллы ярче, чем уста ее горят,
Когда снег бел, то грудь прекрасной с ним не схожа,
А волосы есть шелк - у ней их не каскад.
Я видел много роз, в садах хранимых строго,
Но им подобных нет у милой на щеках,
А благовоний вкруг найдется лучших много,
Чем то, что на ее покоются устах.
Я лепету ее внимать люблю, но знаю,
Что музыка звучит и лучше и нежней,
И к поступи богинь никак не прировняю
Вполне земных шагов возлюбленной моей.
И все же для меня она стократ милее
Всех тех, кого сравнить возможно б было с нею.


----------
Перевод С.И. Турухтанова
----------

Ее глаза на солнце не похожи,
А губы цветом - вовсе не коралл;
И груди белы, но не снежно все же,
И локон черный - нет, не идеал.

С дамасской розой нежной, бело-красной
Любимой щек не спорит красота;
К чему твердить про запах уст прекрасный,
Коль не фиалкой пахнет изо рта?

Речь милой, хоть для уха и приятна,
По тембру - далеко не арфы звук;
Парят, как пух, богини, вероятно, -
Ее же след печатает каблук.

Меж тем, она прекрасней, без сомненья,
Красавиц тех, о ком нам лгут сравненья.



----------
Перевод Р. Бадыгова
----------

Ее глаза - не звезды, я не скрою,
И алость губ с кораллом не сравнить,
И грудь не так бела, как снег зимою,
А волосы - что проволоки нить.
Встречал я много роз в пору цветенья,
Но на щеках ее подобных нет;
От запахов иных я в восхищенье,
Чем тех, что в ней оставили свой след.
Люблю я разговор ее, но знаю,
Что музыке приятнее внимать;
Стройна богинь походка - допускаю:
Ей не дано, как им, легко ступать.
И все ж, о небо, ни к чему сравненья:
Любовь моя, ты редкое явленье!


----------
Перевод Роберт Винонен
----------

Звезд нет в зрачках у женщины моей,
рубин красней, чем у любимой губы,
и грудь у ней, конечно же, смуглей,
чем снег. И непослушен волос грубый.
Не замечал я и дамасских роз,
что расцветают у иных на лицах,
да и парфюмам, ежели всерьез,
навряд ли пот в сравнение годится.
И речь она ведет не как свирель,
не ангельски на глину ставит ногу...
И все-таки от женщины своей
я прихожу в восторг. И слава богу:
моя любовь - теперь таких уж нет -
чиста от поэтических клевет.



----------
Перевод О. Б. Румера
----------

Взор госпожи моей - не солнце, нет,
И на кораллы не походят губы;
Ее груди не белоснежен цвет;
А волосы, как проволока, грубы.
Я видел много белых, алых роз,
Но их не вижу на ее ланитах,
И не сравнится запах черных кос
С усладой благовоний знаменитых;
Мне речь ее мила, но знаю я,
Что музыка богаче благостыней;
Когда ступает госпожа моя,
Мне ясно: то походка не богини;
И все же, что бы ни сравнил я с ней,
Всего на свете мне она милей.



----------
Перевод А.Васильчиков
----------

Глазам любимой солнца не затмить,
Ее уста кораллов не красней,
И грудь смугла - со снегом не сравнить,
Черна, как смоль, копна ее кудрей.

Алея, розы юга не горят
На бледном бархате ее ланит,
Цветов душистых нежный аромат
Ее дыханье вовсе не струит.

Мила и сердце радует мое
Подруги речь, но звуки струн - милей,
Нет грации богини у нее:
Любимая ступает по земле.

Но я клянусь, что все сравненья сплошь
С ее красою рядом - просто ложь!



----------
Перевод О. Румера
----------

Взор госпожи моей - не солнце, нет,
И на кораллы не походят губы;
Ее груди не белоснежен цвет,
А волосы, как проволока, грубы.

Я видел много белых, алых роз,
Но их не вижу на ее ланитах,
И не сравнится запах черных кос
С усладой благовоний знаменитых;

Мне речь ее мила, но знаю я,
Что музыка богаче благостыней;
Когда ступает госпожа моя,
Мне ясно: то походка не богини;

И все же, что бы ни сравнил я с ней,
Всего на свете мне она милей.



----------
Перевод Андрея Кузнецова
----------

Не солнце - блеск любимых мной очей,
С кораллом не сравнима алость губ,
Белее снег, чем цвет ее грудей,
И волос, словно проволока, груб.
Я видел цвет дамасских роз, но все ж
Нет этих роз у милой на щеках,
И жар ее дыханья вряд ли схож
С благоуханьем в царственных духах.
Лепечет мило госпожа моя,
Но музыка сильней волнует кровь,
Походки у богинь не видел я,
Ступает по земле моя любовь.
Но я клянусь - она прекрасней тех,
Кого цветистой лестью ввергли в грех.



----------
Перевод С. Степанов
----------

Ее глаза на солнце не похожи,
Коралл намного губ ее красней,
И не белее снега смуглость кожи,
И волосы как смоль черны у ней,

И щеки далеко не так богаты,
Как роз дамасских бело-алый куст,
И я послаще знаю ароматы,
Чем запах, что с ее слетает уст.

Люблю ее послушать, но признаю,
Что музыка куда милее мне.
Как шествуют богини, я не знаю,
Но поступь милой тяжела вполне.

И все ж она не менее прекрасна
Тех, что в сравненьях славили напрасно.



----------
Перевод А.М. Финкеля
----------

Ее глаза не схожи с солнцем, нет;
Коралл краснее алых этих губ;
Темнее снега кожи смуглый цвет;
Как проволока, черный волос груб;
Узорных роз в садах не перечесть,
Но их не видно на щеках у ней;
И в мире много ароматов есть
Ее дыханья слаще и сильней;
В ее речах отраду нахожу,
Хоть музыка приятнее на слух;
Как шествуют богини, не скажу,
Но ходит по земле, как все, мой друг.
А я клянусь, - она не хуже все ж,
Чем те, кого в сравненьях славит ложь.



----------
Перевод Самуила Яковлевича Маршака
----------

Ее глаза на звезды не похожи,
Нельзя уста кораллами назвать,
Не белоснежна плеч открытых кожа,
И черной проволокой вьется прядь.

С дамасской розой, алой или белой,
Нельзя сравнить оттенок этих щек.
А тело пахнет так, как пахнет тело,
Не как фиалки нежный лепесток.

Ты не найдешь в ней совершенных линий,
Особенного света на челе.
Не знаю я, как шествуют богини,
Но милая ступает по земле.

И все ж она уступит тем едва ли,
Кого в сравненьях пышных оболгали.

_________________
душа у меня широкая и чтоб ей развернуца-нужно место...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт дек 22, 2009 8:43 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт ноя 24, 2009 2:29 pm
Сообщения: 1417
Откуда: Moscow
Да! Привет "ЧЕрный -пречерный Джипер преджипер!" :)))
ну ты и завернул поэзию!:)
а ты почему VZ800 тебя админ чтоль не переименовывает на FatBoy-я?

_________________
моя подпись


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт дек 22, 2009 8:48 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср дек 13, 2006 1:54 am
Сообщения: 9601
Откуда: флудендорф, предместье тролльбурга
NiLs писал(а):
Да! Привет "ЧЕрный -пречерный Джипер преджипер!" :)))
ну ты и завернул поэзию!:)
а ты почему VZ800 тебя админ чтоль не переименовывает на FatBoy-я?


да как-то вроде и незачем, чего скакать-то, назовусь так, потом так ))) да и похудел я преизрядно за последние пару месяцев, такшо FatBoy - это теперь только к мотоциклу ))))

_________________
душа у меня широкая и чтоб ей развернуца-нужно место...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Вт дек 22, 2009 10:00 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср июн 24, 2009 4:57 pm
Сообщения: 3307
Михаил VZ 800 писал(а):
Sannek писал(а):
...То что написал Пастернак.., это - Пастернак..


для примера (сорри, недавно перечитывал :mrgreen: :mrgreen: ):
Ну..., в общем и я про то же...))

Хотя, да же в переводе.., есть исключительные произведения, где главенствует сюжет..
1. "Граф Монтекристо" /Дюма/.
2. "Аэропорт" и "Отель" - Артура Хейли.

--

Но прошу вас.., ни в коем случае не давайте читать ребёнку .., например "Анжелика и король"..., или шо то в ентом духе..


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср дек 23, 2009 11:39 am 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср май 07, 2008 9:46 pm
Сообщения: 3692
Откуда: отрадное
Друзья! В Обнинске (90 км от
Москвы) закрывают питомник, где разводят немецких овчарок и лабрадоров. Сейчас
щенков раздают желающим бесплатно. Они воспитанные, умные и дрессированные.Кого
не успеют отдать - усыпят... Телефон питомника в Обнинске:
8(499)742-35-048(495)508-52-47, Просьба разослать текст знакомым. Может, кто-то
сможет себе забрать щенка, тем самым спасти его от усыпления!

_________________
настоящих байкеров зимой греют наколки


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср дек 23, 2009 12:07 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт май 28, 2009 2:05 pm
Сообщения: 958
Андруха писал(а):
[b]Друзья! В Обнинске (90 км от
Москвы) закрывают питомник
Андрюх, многолетний инетбайан.
мэйби даж телефонный развод, поскоку указаны именно московские телефоны (коды 499 и 495)
я тож в свое время звонила. не дозвонилась ни разу, лишилась ли бабла на телефоне - не проверяла :)

_________________
наслаждение и счастье как образ жизни :)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср дек 23, 2009 4:45 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт сен 07, 2006 11:10 am
Сообщения: 3717
Маринка подари ему сестрёнку!!!!!!!!!!!!!! ... Это на следующий новый год :lol:

_________________
О-ло-ло! О-ло-ло! Я водитель НЛО!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср дек 23, 2009 4:58 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср фев 06, 2008 2:40 pm
Сообщения: 2433
Откуда: СВАО
regina писал(а):
Маринка подари ему сестрёнку!!!!!!!!!!!!!! ... Это на следующий новый год :lol:

хм... а где они продаюцца ? )))


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср дек 23, 2009 5:00 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн авг 03, 2009 8:34 pm
Сообщения: 84
Откуда: Moscow
Mарина писал(а):
regina писал(а):
Маринка подари ему сестрёнку!!!!!!!!!!!!!! ... Это на следующий новый год :lol:

хм... а где они продаюцца ? )))
Могу показать, за недорого


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср дек 23, 2009 5:07 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вс мар 30, 2008 9:51 am
Сообщения: 2776
сорри за офф, но пля, какая же мерзкая аватарка. буэ.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср дек 23, 2009 5:12 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пн авг 03, 2009 8:34 pm
Сообщения: 84
Откуда: Moscow
rury писал(а):
сорри за офф, но пля, какая же мерзкая аватарка. буэ.
Всем нравится, кроме Вас. Это ж мега-секси аватарка.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср дек 23, 2009 5:29 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср фев 06, 2008 2:40 pm
Сообщения: 2433
Откуда: СВАО
murzilla писал(а):
Могу показать, за недорого

пасибаненада...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: Ср дек 23, 2009 5:32 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср июн 13, 2007 9:06 pm
Сообщения: 1984
Иринко плюс тыща оч ржал:))) Ну я думаю это же кич-аватар))))

_________________
http://www.am-touring.ru


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 84 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6  След.

Часовой пояс: UTC + 4 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 17


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти:  
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB